No exact translation found for كميات احتياطية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic كميات احتياطية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mes réserves étant en sécurité, je voulais attendre avant de tout utiliser.
    على الرغم من أني أملك" "...كمية إحتياطية ، لم أكن لأتركها" "حتى تنفذ
  • Je me suis envoyé un pichet de daïquiri à la pêche et après ça je me suis tapé le violoniste remplaçant de la Dave Matthews Band.
    لقد سرّبت اناء من الخوخ ديكويريس ثم نزعت مشغل الكمان الاحتياطي لـفرقة ديف ماثيوس
  • Disons que quelqu'un a besoin d'oeufs pour sa famille et qu'il a des piles en réserve.
    لنفترض بأن شخصاً ما يحتاج إلى بيض لأجل عائلته وكانت لديه كمية احتياطية من البطاريات
  • Lors de l'attribution des ressources en eau souterraine, il faudrait tenir compte du volume des réserves d'eau souterraine et de la vitesse à laquelle elles se reconstituent.
    وفي تخصيص موارد المياه الجوفية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كمية الاحتياط من المياه الجوفية ومعدَّل تغذيتها.
  • Des recherches en cours ont confirmé l'existence de réserves significatives d'hydrocarbures off shore commercialement rentables dont l'exploitation effective est prévue en décembre 2005 avec une production initiale de 75 000 barils par jour.
    وقد أكدت الأبحاث الجارية أن ثمة كميات احتياطية كبيرة من الهيدروكربونات مقابل الساحل، وهي تتسم بربحية تجارية، ومن المتوخى أن يبدأ استغلالها على نحو فعلي في كانون الأول/ديسمبر 2005، حيث سيبلغ الإنتاج الأولي 000 75 برميل في اليوم.
  • Tu as dit qu'il t'envoyait juste des sauvegardes. Combien de contacts as-tu eu avec lui ?
    ،قلتِ أنّه كان يرسل لكِ النسخ الإحتياطيّة كم كان قدر الإتّصال بينك وبينه؟
  • Le Ministre des finances a fait savoir que, dans le cadre d'un accord sur les directives en matière d'emprunt passé avec le Gouvernement du Royaume-Uni, le Gouvernement anguillais avait entamé en 2002 un programme d'économies visant à constituer, d'ici à 2007, des réserves d'un montant équivalant à 90 jours de dépenses renouvelables.
    وأبلغ وزير المالية أن حكومة أنغيلا شرعت سنة 2002، في إطار اتفاق مشترك مع حكومة المملكة المتحدة، حول المبادئ التوجيهية للاقتراض في برنامج يرمي إلى ادخار كمية من الأموال الاحتياطية تعادل 90 يوما من النفقات المتكررة بحلول عام 2007.
  • Les participants ont souligné que, malgré sa part considérable dans les réserves mondiales d'or, de platine et d'autres minéraux précieux, l'Afrique avait le taux de pauvreté le plus élevé de toutes les régions du monde.
    وأشار المجتمعون إلى أن قارة أفريقيا، رغم امتلاكها كميات هائلة من احتياطي العالم من الذهب والبلاتين وغيرهما من المعادن الثمينة، فهي تمتلك أيضاً أعلى معدلات الفقر من بين مناطق العالم الأخرى.
  • Conformément au projet de décision de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, joint à la décision 19/CP.7, chaque Partie visée à l'annexe I est tenue de présenter un rapport (ci-après dénommé le «rapport initial») démontrant qu'elle a mis en place les institutions et systèmes nécessaires pour comptabiliser les émissions de GES, calculer la quantité qui lui est attribuée et sa réserve pour la période d'engagement, et communiquer les informations requises sur les activités prévues aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
    يقتضي مشروع المقرر المرفق بالمقرر 19/م أ-7 والذي سيعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، أن يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريراً (يشار إليه في ما يلي ب‍ "التقرير الأولي") لبيان وجود مؤسسات ونظم لحساب انبعاثات غازات الدفيئة، وتقدر الكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام، وتوفير معلومات تتصل بالأنشطة المضطلع بها بموجب المادة 3-3 و3-4 من بروتوكول كيوتو.
  • De nombreuses Parties ont également indiqué leurs réserves estimées de combustibles fossiles ou de sources d'énergie non fossiles, présentant les chiffres relatifs à l'évolution des réserves totales dans le temps et des évaluations qualitatives du rapport entre l'importance de ces réserves et les besoins énergétiques actuels et prévus.
    كما قدمت العديد من الأطراف معلومات عن احتياطياتها المقدرة من الوقود الأحفوري و/أو موارد الطاقة غير الوقود الأحفوري. وتضمنت هذه التفاصيل مقارنات كمية بين إجمالي الاحتياطيات على مدى الزمن والتقديرات النوعية عن مدى كفاية الاحتياطيات لتلبية الاحتياجات الحالية والمتوقعة من الطاقة.